網頁翻譯工作

筛选

我最近的搜索
筛选项:
预算
类型
技能
语言
    工作状态
    1,516 網頁翻譯 份搜到的工作,货币单位为 USD

    想找對 Wordpress , Woo Commerce 非常熟悉的 freelancer 長期合作。(因為公司站經常需要修改) 請 PM hourly rate 和一些過往 Wordpress 經驗,謝謝。

    $18 / hr (Avg Bid)
    $18 / hr 平均报价
    21 个竞标

    Need helps translating and subtitling for raw videos in Japanese to Chinese. Since they are R rated content, adult (over 18 ye...as there are consistent flow of new raw footage need to be translated. Work for Freelancer: Able to translate conversational Japanese to simplified or traditional Chinese (Translation); able to put them in the subtitle with the right video framework (Subtitle editing); able to and feel comfortable working with adult contents. Thanks 长期聘请字幕高手 工作: 负责译日文成人向的影视作品和加入字幕, 原文日文 可译成简体或者繁体中文, 要求: 有一定的日文中文基础 可以译基本的对话型日文; 基本视频剪辑和植入字幕能力;对成人类作品有兴趣,不反感; 译速度快准 谢谢

    $11 / hr (Avg Bid)
    $11 / hr 平均报价
    9 个竞标

    language research from english into Chinese a paper about the Chinese language and grammer "词汇映射理论在汉语句法研究中的应用_潘海华(1)" is background info "科技译“ is what we need to translate.

    $20 / hr (Avg Bid)
    $20 / hr 平均报价
    35 个竞标

    Hi there, I have a 28 page Chinese doc needs to be translated to English. Double Space, font 12. Needs to be finished soon. I need someone who is good at both English and Chinese, if you are interested, please contact me. 一份大概28页的文件,中译英,需要尽快完成,要求中英文都很好的人来帮我完成,有能力的请联系。 Charlie

    $20 / hr (Avg Bid)
    $20 / hr 平均报价
    13 个竞标

    Hello, こんにちは。 こんにちは、ウィリアムと言います。初めまして 最近は電動一輪車をオンラインで販売するためのSHOPIFYウエブサイトを作ってもらって日本語に訳してSEOもやってもらいたいのだからMahanacorpに連絡を取ろうと思いました。 必要なのは: ーウエブサイトは今の状態で英語で書いてあるのでまずはその英語から日本語の訳がしてほしい。訳はただの直接訳ではなくて、日本文化を含めて正しいキャッチフレーズを考えてほしい。 ーそうしたら日本グーグルとヤフージャパンでいいランクになるように正しいキーワードとかインプルーブSEOもやってほしいのです。 ウエブサイトは: ウエブサイトをアックスするのパスワードは:miraigaijin 製品は電動一輪車です。Miraiwheelのフェースブックとインスタグラムも確認したらブランドのイメージもわかりやすくなるかもしれないです。 フェースブック: インスタグラム:

    $390 (Avg Bid)
    $390 平均报价
    18 个竞标

    We are looking for Local (live in Toronto, Canada or surrounding cities like Markham, Scarborough or York Region) Web Graphic Designer to help our overflow projects need, full time position can be offered to right professional. Skills: - JavaScript, jQuery, HTML4/5, CSS, AJAX, XML and JSON - Familiarity with popular JavaScript frameworks (e.g. jQuery, jQuery UI, jQuery mobile, Kendo UI, dojo, Sencha, Knockout, Backbone, MooTools, Ember, AngularJS) - Experience using ActionScript 3.0 is preferred - Mobile development skills are beneficial Cantonese or Mandarin Speaking will be an asset.

    $14 / hr (Avg Bid)
    $14 / hr 平均报价
    5 个竞标

    Game and Comic Book's translation CN→EN Requirement: English Native Translator Need test If you are a CN-EN translator and interesting in Game and Comic,(Removed by Freelancer.com Admin)", we will contact you at first time. 游戏与漫画译 中英 要求: 以英语为母语的译员 需要进行测试 如果您是一名中英的译员并且对游戏和漫画领域感兴趣,请联系我们,发送您的简历到“(Removed by Freelancer.com Admin)”,我们会在第一时间跟您联系。

    $2496 (Avg Bid)
    $2496 平均报价
    3 个竞标

    美化現有站 和新增內容 , 需要美觀和專業化的站 , 現成站可供參考和,內容成英文 , 最好能夠提供自行更新文字 圖片 CMS STYLEM

    $163 (Avg Bid)
    $163 平均报价
    11 个竞标
    Design project 已经结束 left

    设计一个网站模型 做一個臉書專

    $119 (Avg Bid)
    $119 平均报价
    15 个竞标

    約6,000単語の日本語文章を日英語に訳していただきたいです。 Want to translate Japanese to English. about 6,000 letters. ▽仕事の目的・概要(purpose・Overview) 【ビジネス内容を紹介する書類】 【Business Contract notice】 ■業務詳細 / Description ・文字数:約6,000 words(英語) ・ビジネス文書と理解できる訳 ・応募者の中で、適任者と思われる人には、事前に訳内容の一部をお見せします ・Amount: About 6,000 words ・Business translation and familiar expressions. ・Before hiring we will send parts of the target translation content to those freelancers who are considered to be the best candidates. ■採用条件 / Hiring Conditions ・英語、日本語がネイティブであること ・ワークシフトでのプロフィールや評価がしっかりしていること ・日本語、若しくは英語でのコミュニケーションがこまめに取れる方 ・採用時に本人確認書類を入れていただく可能性があります- Profile (language skills) ・Native English and Japanese speaker ・Substantial and completed Workshift profile ・Applicant who can be in touch frequently in Japanese or...

    $9 / hr (Avg Bid)
    $9 / hr 平均报价
    13 个竞标

    約6,000単語の日本語文章を日英語に訳していただきたいです。 Want to translate Japanese to English. about 6,000 letters. ▽仕事の目的・概要(purpose・Overview) 【ビジネス内容を紹介する書類】 【Business Contract notice】 ■業務詳細 / Description ・文字数:約6,000 words(英語) ・ビジネス文書と理解できる訳 ・応募者の中で、適任者と思われる人には、事前に訳内容の一部をお見せします ・Amount: About 6,000 words ・Business translation and familiar expressions. ・Before hiring we will send parts of the target translation content to those freelancers who are considered to be the best candidates. ■採用条件 / Hiring Conditions ・英語、日本語がネイティブであること ・ワークシフトでのプロフィールや評価がしっかりしていること ・日本語、若しくは英語でのコミュニケーションがこまめに取れる方 ・採用時に本人確認書類を入れていただく可能性があります- Profile (language skills) ・Native English and Japanese speaker ・Substantial and completed Workshift profile ・Applicant who can be in touch frequently in Japanese or...

    $13 / hr (Avg Bid)
    $13 / hr 平均报价
    5 个竞标

    約6,000単語の日本語文章を日英語に訳していただきたいです。 Want to translate Japanese to English. about 6,000 letters. ▽仕事の目的・概要(purpose・Overview) 【ビジネス内容を紹介する書類】 【Business Contract notice】 ■業務詳細 / Description ・文字数:約6,000 words(英語) ・ビジネス文書と理解できる訳 ・応募者の中で、適任者と思われる人には、事前に訳内容の一部をお見せします ・Amount: About 6,000 words ・Business translation and familiar expressions. ・Before hiring we will send parts of the target translation content to those freelancers who are considered to be the best candidates. ■採用条件 / Hiring Conditions ・英語、日本語がネイティブであること ・ワークシフトでのプロフィールや評価がしっかりしていること ・日本語、若しくは英語でのコミュニケーションがこまめに取れる方 ・採用時に本人確認書類を入れていただく可能性があります- Profile (language skills) ・Native English and Japanese speaker ・Substantial and completed Workshift profile ・Applicant who can be in touch frequently in Japanese or...

    $17 (Avg Bid)
    $17 平均报价
    7 个竞标

    約6,000単語の日本語文章を日英語に訳していただきたいです。 Want to translate Japanese to English. about 6,000 letters. ▽仕事の目的・概要(purpose・Overview) 【ビジネス内容を紹介する書類】 【Business Contract notice】 ■業務詳細 / Description ・文字数:約6,000 words(英語) ・ビジネス文書と理解できる訳 ・応募者の中で、適任者と思われる人には、事前に訳内容の一部をお見せします ・Amount: About 6,000 words ・Business translation and familiar expressions. ・Before hiring we will send parts of the target translation content to those freelancers who are considered to be the best candidates. ■採用条件 / Hiring Conditions ・英語、日本語がネイティブであること ・ワークシフトでのプロフィールや評価がしっかりしていること ・日本語、若しくは英語でのコミュニケーションがこまめに取れる方 ・採用時に本人確認書類を入れていただく可能性があります- Profile (language skills) ・Native English and Japanese speaker ・Substantial and completed Workshift profile ・Applicant who can be in touch frequently in Japanese or...

    $97 (Avg Bid)
    $97 平均报价
    9 个竞标
    執筆の手伝い 已经结束 left

    こんにちは。韓国在住の日本人です。訳のお仕事承ります。原文に忠実に、しかし読み手に伝わりやすく仕事していきたいとおもっております。よろしくお願いいたします。

    $257 (Avg Bid)
    $257 平均报价
    3 个竞标

    1,修改peatio提供的源代码,修改前端显示文字。 2,修改peatio提供的源代码,使其支持多种货币并添加新货币。如有可能,请加入C2C法定货币交易。 3,下面的附录给出了网站的基本框架。您可能需要译它。 网址:https:// 4,如果您觉得招聘价格不合适,可以联系我修改。

    $134 (Avg Bid)
    $134 平均报价
    5 个竞标

    As a business research assistant, you will assist a foreign business developer in its collection of information and communication with Chinese and foreign companies in different fields and especially in the decoration/luxury fields. Re...companies in different fields and especially in the decoration/luxury fields. Responsibilities -Information collection about companies and third-party agencies -Chinese/English translation -Communication with companies and third-party agencies, including email writing and phone calls -Possibility to go physically to company’s offices to discuss with them or collect information 职责 -收集有关企业及代理商的信息 -英汉/汉英译 -与相关企业及代理商沟通,包括写邮件及打电话 -或需亲自到相关企业门店协商沟通

    $23 / hr (Avg Bid)
    $23 / hr 平均报价
    11 个竞标

    我希望把成人站做成范站的概念,就是有N個子站,但是都連上同一套資料庫,子首可以從後台開出100個以上,logo 域名 都可不同 或是採用二級域名的方式 每個子站的尾廣告 側邊廣告 影片播放前廣告都要能不同 每部影片的下方 都能有分享連結可供複製 也有付費提示,例如 立即成為VIP會員,無廣告,播放順暢,全站影片皆可觀看 點擊成為vip會員就進入付費面,月繳季繳年繳等...... 非付費會員使用美國主機的影片,付費會員使用台灣主機,中國地區連線度會有明顯區別 52888ppp的短片皆可免費觀看,會員非會員皆可觀看,但是就是只讓連美國主機,讓會員很卡 也要有vip試看區,連結台灣主機,播放較順暢,vip也可觀看長片 以上作法目的是希望會員付費的引導方式,也讓各個子面有廣告效應產生 另外也要有申請成為行銷商的部分,行銷商有專屬鏈接及二維碼可轉貼影片,該行銷商產生的流量皆可或得拆帳,點擊率拆帳,付費會員拆帳

    $2187 (Avg Bid)
    $2187 平均报价
    8 个竞标

    建立一個可以使用最少三類搜尋方式的資料庫型站,資料彼此之間具備關聯性及可維護性

    $1061 (Avg Bid)
    $1061 平均报价
    12 个竞标
    幫我審核繁體字 已经结束 left

    译 我將一個英語成簡體中文和繁體字,找人幫我審核繁體字,不必懂英語原文,總字數5000左右,如果有錯别字或語言不通顺,就改正過來 要有一定的文筆編輯能力,有相關經驗者優先,工資20美元 附件中是一個例子,有語意不明或其它任何問題,都可以隨時和我溝通 完全按照臺灣語言標准,必須是母語就用繁體字的臺灣人

    $10 (Avg Bid)
    $10 平均报价
    5 个竞标

    我將一個英語成簡體中文和繁體字,找人幫我審核繁體字,不必懂英語原文,總字數5000左右,如果有錯别字或語言不通顺,就改正過來 要有一定的文筆編輯能力,有相關經驗者優先,工資20美元 附件中是一個例子,有語意不明或其它任何問題,都可以隨時和我溝通 完全按照臺灣語言標准,必須是母語就用繁體字的臺灣人

    $37 (Avg Bid)
    $37 平均报价
    1 个竞标

    ========================================= ご覧頂きましてありがとうございます! ========================================= 仕事を募集する日本語の文章を英語に訳していただくお仕事です。 訳していただく日本語の文章は添付のテキストファイルに記載しておりますのでご確認ください。 納品は、テキストファイルをメッセージにて送付して下さい。 ・ネイティブのアメリカ人に違和感なく伝わる英文にして下さい(ある程度意訳でもOKです)。 ・砕けた表現ではなく、ビジネス英語でお願い致します。 ・日本語の単語をそのまま英語にしただけのような英文にはしないで下さい。 ご応募いただく際は、どのていど英語を習得されているかアピールする内容をご記載下さい。 ご提示いただいた金額と英語の習得度により、採用・不採用を判断させていただきます。

    $20 (Avg Bid)
    $20 平均报价
    4 个竞标

    拍片王.com,十五年商業影視製作及影視內容行銷服務,正快速擴展中,位於大角咀。現誠徵有興趣作穩定長期發展之製作助理。 職責:資料搜尋整理,製作協調,間中不定時、長時間、外地或戶外工作。 要求:性格正面、責任心、有條理及成熟。中學或以上學歷。必須擅長電腦應用、上資訊科技及智能手機應用。有相關工作經驗優先。 得益:晉升機會、收入穩定、技能訓練、銀行假期。 有意長工或短期合約均可,填妥以下個人資料並電郵至hr@。 個人資料 姓名 : 性別 : 手機 : 受訓機構及年份 : 在職年資 : 曾任職位及年份 : 擅長器材/軟件 : 作品的上連結 : 大約日薪金額:(HK$400/日起,電議) 請於電郵註明意欲申請是長工或短期合約。

    $53 (Avg Bid)
    $53 平均报价
    2 个竞标

    译需要使用memsource 译员需要具备游戏本地化经验 Total words: Around 30k Detail:We use memsource to translate and you need know it well, and project are game related.

    $762 (Avg Bid)
    $762 平均报价
    23 个竞标

    Looking for a Chinese translator to translate documents from English to Chinese. The total number of words need to be translated may exceed 10k. Please list your quote per word and working experience or education. A sample translation of less than 500 words is required. 译教育材料,要求能马上开始,总字数过万。请给出每字报价以及工作经历或学历,候选人会要求500字以内的sample translation.

    $142 (Avg Bid)
    $142 平均报价
    25 个竞标

    Hi, I´m looking for an experienced NATIVE Japanese speaking translator with excellent U.S. English speaking and understanding skills. I need several of my paranormal romance stories to be translated from English into Japanese with word counts between 20 000 to 32 000. It's really important that the writer's voice of the translated story is the same as in the original English version of the story. Also perfect knowledge of Japanese spelling, grammar, sentence structure and punctuation are requirements to apply to the job. Furthermore, translators with experience in the translation of romance stories or avid readers of romance stories are preferred. This job post is about the translation of one paranormal romance story only. Please make an offer for the translation o...

    $544 (Avg Bid)
    $544 平均报价
    21 个竞标
    Project for Yolanda T. 已经结束 left

    你好,我來自臺灣。 我們需要一個團隊來處理我們站程式以及支援客服相關的部份。 不知道你是不是有興趣處理這個部分呢?

    $30 / hr (Avg Bid)
    $30 / hr 平均报价
    1 个竞标
    帮我写些东西 已经结束 left

    译 I’m looking translator who is can help me translate from English words to Myanmar words

    $68 (Avg Bid)
    $68 平均报价
    7 个竞标

    尋找可以協助調整Shopify版型,增加功能,修改面的設計師/工程師,有興趣者請與我聯絡 .

    $507 (Avg Bid)
    $507 平均报价
    29 个竞标
    網頁設計 & SEO 已经结束 left

    現有站可供參考 ,  需要設計一個更美化和專業的站,(現已有內容) 需要有以下 — 搜尋引擎優化(簡稱SEO) - - 請提供圖片 - 設計 — 中文成英文 — 可自行更新站基本內容(CMS?) reference link : << PLEASE provide PHOTO at SAME AT THIS WEBSITE

    $147 (Avg Bid)
    $147 平均报价
    24 个竞标
    做些数据录入 已经结束 left

    完成一些Excel的工作 在家上工作 打字 中英

    $94 (Avg Bid)
    $94 平均报价
    9 个竞标

    御担当様      おせわになります    ¥ マルティーニと申します       弊社はMartini Techとして、バックおっふぃす、訳者(英語―日本語)を探しておきます。  やらなければいけないこと:   1)  英語→日本語 訳   2)  私が書いたメールを訂正   3)  データー修理    4)  マーケット調査など     1週間当たりだいたい10時間程度  仕事の時間が自由です     家から仕事してもOK    東京、東京の周辺でに住んでおり方のみ     1時間当たり~1000円まで                                                                                                                    

    $9 / hr (Avg Bid)
    $9 / hr 平均报价
    4 个竞标

    本身已有一個 Wordpress WooCommerce 站,想在現有 WooCommerce 上加一些新功能,想找一些好熟 Wordpress 和 WooCommerce 的freelance 幫手改。 價錢大約 $2,000 至 $3,200,實際價錢可再談。

    $426 (Avg Bid)
    本地
    $426 平均报价
    1 个竞标

    本身已有一個 Wordpress WooCommerce 站,想在現有 WooCommerce 上加一些新功能,想找一些好熟 Wordpress 和 WooCommerce 的freelance 幫手改。 價錢大約 $2,000 至 $3,200,實際價錢可再談。

    $499 (Avg Bid)
    $499 平均报价
    26 个竞标
    Web development 已经结束 left

    我需要一个新网站 设计并搭建 着陆页 建立一個有多資訊的學習

    $490 (Avg Bid)
    $490 平均报价
    15 个竞标
    帮我写些东西 已经结束 left

    译 I would like to translate between English and chines

    $1033 (Avg Bid)
    $1033 平均报价
    10 个竞标

    我們有一個站,用wordpress製作 它是用兩種不同的語言,英文和中文創作的 我們希望把它放在中國,在百度搜索引擎中,並使其受歡迎 我們有興趣找到想要購買意大利產品的公司 我們希望找到一位執行SEO工作並將該站訪問的專家 我們不知道中國的搜索引擎 我們願意為我們的收益提供佣金 我們可以長期工作 我們用意大利語或英語發言 - 這個聲明被成中文,因為我們想轉向搜索引擎優化專家母語中文 謝謝 問候

    $106 (Avg Bid)
    $106 平均报价
    12 个竞标

    現有站可供參考 ,  需要設計一個更美化和專業的站,(現已有內容) 需要有以下 — 搜尋引擎優化(簡稱SEO) — 中文成英文 — 可自行更新站基本內容(文字) reference link :    

    $187 (Avg Bid)
    $187 平均报价
    15 个竞标

    美化現有站 和新增內容 , 需要美觀和專業化的站 , 現成站可供參考和,內容成英文 , 最好能夠提供自行更新文字 圖片

    $149 (Avg Bid)
    $149 平均报价
    15 个竞标

    Hi I require a very highly skilled Japanese Translator who has excellent English. You will be given the chance to translate many many documents for me from English into Japanese. Must be a native translator. No computerized translations allowed. You should have knowledge of Cryptocurrencies and Whitepapers as my project will allow you to translate any whitepaper you choose as I am having them all translated for my personal project. Translations must be HIGH QUALITY with absolutely NO errors. This project allows you to work part time or full time for me as i have hundreds of documents for you to translate. When messaging me, tell me: 1. Your experience as an English to Japanese Translator 2: Your English understanding 3: Your knowledge of Cryptocurrencies. 4: The fee yo...

    $34 / hr (Avg Bid)
    $34 / hr 平均报价
    16 个竞标

    译 為一個簡單的站進行英語(中英), 站:, 文字數量不多。只需把文本交付即可。 要求:有商業英語良好的經驗。背景不限,繁簡中文不限。

    $87 (Avg Bid)
    $87 平均报价
    13 个竞标
    帮我写些东西 已经结束 left

    译 I have a journal need to translate from English to Chinese

    $394 (Avg Bid)
    $394 平均报价
    42 个竞标
    Document OCR 已经结束 left

    下面有中文译 Hello everyone, My name is Dries and I'm working for the Belgian embassy in China. First I'll shortly explain about the services we offer at the embassy before going on to the project I would like to build with you. So, our service process is really simple: for example, a Belgian marries in China, so we will need to register his marriage in Belgium as well. Therefore we need an official translation of his/her marriage certificate. The married person takes the Chinese marriage certificate to a Chinese notary and they will provide an official translation which we can then use at the embassy. Often these notaries work together with people who don't have the necessary command of the language, so translations are low quality, but still expensive! About 90%...

    $609 (Avg Bid)
    $609 平均报价
    6 个竞标
    Trophy icon PHP網頁開發,支付接口 已经结束 left

    Start payment functions in Hong Kong, such as credit card, PAYDOLLAR, etc. payment interface My benchmark is PHP development, payment interface

    $100 (Avg Bid)
    加保
    $100
    5 项参赛作品

    幫助金融機構設立數據分析和上市場部, 要求懂得數據分析 / 統計 / 機器學習相關技能

    $2 / hr (Avg Bid)
    $2 / hr 平均报价
    2 个竞标

    御担当様      おせわになります    ¥ マルティーニと申します       弊社はMartini Techとして、バックおっふぃす、訳者(英語―日本語)を探しておきます。  やらなければいけないこと:   1)  英語→日本語 訳   2)  私が書いたメールを訂正   3)  データー修理    4)  マーケット調査など     1週間当たりだいたい10時間程度  仕事の時間が自由です     家から仕事してもOK    東京、東京の周辺でに住んでおり方のみ     1時間当たり~1000円まで                                                                                                                    

    $10 / hr (Avg Bid)
    $10 / hr 平均报价
    5 个竞标
    Help me write something 已经结束 left

    译 中文英文,英文中文,拼音、注音

    $23 (Avg Bid)
    $23 平均报价
    6 个竞标
    Help me write something 已经结束 left

    译 pdf to word

    $51 (Avg Bid)
    $51 平均报价
    8 个竞标

    誠徵三維電腦動畫製作人(freelancer/公司) 填妥以下個人資料並PM給我。 個人資料 姓名: 年齡: 性別 : 手機 : 職位專長: 受訓機構及年份 : 在職年資 : 曾任職位及年份 : 擅長軟件 : 作品的上連結 :

    $158 (Avg Bid)
    $158 平均报价
    2 个竞标

    誠徵三維電腦動畫製作人(freelancer/公司) 填妥以下個人資料並PM給我。 個人資料 姓名: 年齡: 性別 : 手機 : 職位專長: 受訓機構及年份 : 在職年資 : 曾任職位及年份 : 擅長軟件 : 作品的上連結 :

    $566 (Avg Bid)
    $566 平均报价
    1 个竞标