Find Jobs
Hire Freelancers

Chinese English Translation -- 3

$10-30 USD

已完成
已发布超过 8 年前

$10-30 USD

货到付款
We would like to translate the following article into English 百度糯米回应点评美团合并:随时准备继续迎战 2015-10-08 16:39:50 来源: 第一财经日报(上海) 分享到: 1421 “这个新闻(点评与美团联手)不令人吃惊,我不太方便评论,但对糯米来说,we are ready to continue our fighting journey。”10月8日,百度副总裁、百度糯米总经理曾良在接受第一财经客户端记者独家采访时这样说。 外界普遍认为,点评和美团双方联手后,面临的主要竞争对手是声称3年砸200亿的百度糯米;而对“孤军奋战”的糯米来说,美团与点评的抱团,看上去让它少了一个O2O竞争对手,但同时,它的竞争对手也变得更加强大。 事实上,就在三个月前,曾良在一次媒体采访中评价过几位竞争对手,其中就包括点评和美团。“从竞争对手来讲,如果非要说,目前我不是特别看好大众点评,他们的运营效率各方面是有问题的;美团还是一个比较强劲的竞争对手,他最大的优势是现在市场覆盖率非常高,下沉到三四线城市。另外一个潜在的竞争者,可能是58同城和赶集。腾讯目前似乎只是把微信作为一个入口存在,没有真正去深度经营。阿里有想法,口碑逐步建起来,但能不能做起来还有待观察,背后承载服务的特点跟商品还是有区别的。” 此前的美团、大众点评、百度糯米三国杀中,从排名来看,三者的顺序已经很长一段时间没有变化,但在背后,糯米与点评的差距正在缩小。 “竞争对手真没有这么强大。”曾良在今年6月底接受记者采访时说,半年前糯米还是处在比较遥远第三名,可能是百度糯米自身整合花的时间太长了,但在已经走完了从品牌整合到技术整合再到管理模式和团队整合的阶段之后,将近半年下来,美团和当时比市场份额略降了一些,点评下降很快,而糯米业绩的上涨速度超预期,按销售收入计算,百度糯米预计在本地生活服务市场实现“坐二望一”。 从业绩来看,今年7月百度发布2015财年第二季度(截至6月30日)财报显示,百度系的O2O业务百度糯米、百度外卖和去哪儿网总计交易额(即电商化交易额,GMV)达405亿元人民币,较去年同期增109%,美团此前公布的上半年总体交易额则比百度Q2的O2O交易额多出65亿元。 毫无疑问,O2O领域最初的粗放式增长几乎都建立在“拼钱”基础上。但从58与赶集、滴滴与快的“抱团”来看,通过大规模的资本补贴战将竞争对手先耗死从而主导市场并不容易,特别是美团、大众点评两家公司都没有上市,在酒店、电影、外卖这几个O2O高频领域不得不面对的是携程、去哪儿等上市公司以及饿了么等资金能力很强的创业公司,以及阿里口碑的竞争,而如今的融资环境又不太美妙的情况下,持续大规模的烧钱带来的压力不容小觑。 面对竞争对手的抱团,百度糯米的底气一方面或许在于百度的技术与资金能力和百度多个入口资源整合能力、执行团队等支持。用百度董事长李彦宏的话说,“今天的O2O是非常没有技术含量的一个市场。所有的行业要去做,都是我砸钱,我发红包,非常同质化。” 另一方面,现在的O2O仍是一场马拉松式的长跑。举例来看,2015年上半年中国生活服务O2O平台成交额达895.8亿元,即便全年交易突破2000亿关口,在餐饮市场3万亿元的总体盘子中占比也仅有不足7%。 而当美团、点评、糯米的竞争从有限规模的团购红海转向潜力巨大的服务电商蓝海时,接下来需要持续比拼的,将是对用户的拉动力,对商家的驱动力,对支付的控制力和资本实力。
项目 ID: 8676226

关于此项目

5提案
远程项目
活跃9 年前

想赚点钱吗?

在Freelancer上竞价的好处

设定您的预算和时间范围
为您的工作获得报酬
简要概述您的提案
免费注册和竞标工作
颁发给:
用户头像
A proposal has not yet been provided
$22 USD 在1天之内
5.0 (2条评论)
1.3
1.3
5威客以平均价$23 USD来参与此工作竞价
用户头像
We have Teams of Native Chinese Translator for your Languages. We have more experience team of native translation work in worldwide languages. So, Award me After Awarding we start your work instantly. If you want further information, Come & let's Chat now, otherwise Award me. With Best Regards AMIT
$22 USD 在0天之内
5.0 (30条评论)
5.1
5.1
用户头像
Hi. I can have this article ready by 20:00 (GMT+2). Simply award the project. I am qualified to translate from Chinese to English. Thank you in advance.
$25 USD 在0天之内
0.0 (0条评论)
0.0
0.0
用户头像
I WILL DO IT IN FOUR HOURS MAXIMUM I WILL DO IT IN FOUR HOURS MAXIMUM I WILL DO IT IN FOUR HOURS MAXIMUM I WILL DO IT IN FOUR HOURS MAXIMUM I WILL DO IT IN FOUR HOURS MAXIMUM I WILL DO IT IN FOUR HOURS MAXIMUM
$15 USD 在0天之内
0.0 (0条评论)
0.0
0.0

关于客户

UNITED STATES的国旗
New York, United States
5.0
3
付款方式已验证
会员自3月 27, 2014起

客户认证

谢谢!我们已通过电子邮件向您发送了索取免费积分的链接。
发送电子邮件时出现问题。请再试一次。
已注册用户 发布工作总数
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
加载预览
授予地理位置权限。
您的登录会话已过期而且您已经登出,请再次登录。