I'm open for discussion, I can translate for many different terms of Japanese document contents, technical, cultural, etc. I've been translating different type of documents from Japanese to English and also Indonesia vice versa, such as comics (mostly Japanese to Indonesian), science documents, and also regulations. Other than taking translation as a job, I also take it as my hobby, so I also try to translate as correct as possible while keep making it easy to understand for people who read it. I'm a new comer in this freelancer.com, so I'm very sorry if I still kind of confused by all the mechanism, but have a high hope on having a professional experience in here.