Improve French language and format in medical device manual (from "Chinese French" to professional French + document formatting)
$1000-2000 USD
已完成
已发布大约 6 年前
$1000-2000 USD
货到付款
Our company sells medical devices which are produced in China. Our Chinese supplier sent us his new operation manual in French, which we need to turn into our own instruction manual (under our company/product name). In its current state, it is poorly written and formatted, definitely not presentable to our clients.
We would like to radically improve the French language (proper sentencing, vocabulary and style as you would expect to find in a professional medical device manual from a European company) and the overall format/presentation of the document.
We also have original Chinese text and/or poorly translated texts in English and Spanish, if needed.
The document is in word and is about 150 pages (including many graphics, pictures, diagrams, etc).
We have 3 days to complete this work!
We would prefer a native French speaker to avoid language issues as presently faced with the manual we have on hand.
Thank you.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Notre société vend des dispositifs médicaux qu'elle fabrique en Chine. Notre fournisseur Chinois nous a transmis son nouveau manuel d'utilisation en Français, que nous devons transformer en notre propre manuel (sous le nom de notre société et de ses produits). En l'état actuel, le document est vraiment mal rédigé (traduit en Français par une personne Chinoise qui parle un peu Français mais n'a pas le niveau pour rédiger un manuel professionnel). Il est aussi mal formatté et vraiment imprésentable à nos clients.
Nous voudrions améliorer le texte en Français de façon significative (formulation des phrases, vocabulaire, orthographe et syntaxe auxquels on devrait s'attendre dans un manuel d'utilisation pour un dispositive médical offert par une société Européenne) ainsi que le formatage du document.
Nous avons aussi le texte original Chinois, ainsi que des traductions (du même niveau) en Anglais et Espagnol, si nécessaire.
Le document est en format word et contient environ 150 pages (dont de nombreux graphiques, images, diagrammes, etc).
Nous avons 3 jours pour réaliser ce travail !
Nous préfèrerions une personne de langue maternelle Française afin d'éviter les mêmes problèmes de langue rencontrés dans le cadre du manuel que nous avons actuellement.
Merci.
Hi, I am from The LinguiServ Team based in France & Spain.
We specialize in Translation, Writing, Transcription and Proofreading in :
English
French (France and Canada)
Spanish (Spain and South America)
German
Italian
Portuguese
Dutch
Swedish
Chinese…
(Native and human translation)
Our translators use Microsoft packages, Wordpress, Indesign, Illustrator, SDL, Html, Php...
Our rate is $0.03 per word and our price include the translation by a native translator and the proofreading by another one in order to deliver the best quality possible.
We would be pleased to help. Hope to hear from you soon and thank you for your consideration.
Kind regards.
LinguiServ Team
[login to view URL]
Hello, how are you? My name is Juan Manuel Gimenez. I would like to apply for this work. I am an English - French/Spanish translator and teacher with many years of experience in this profession. I have studied in a prestigious language institute in my country over ten years. Consequently, I have acquired a long experience in teaching these languages to various groups from different ages. Moreover, I started working as a freelance translator in different websites, developing numerous translation jobs of all kinds of documents, videos and audios from English to French/Spanish and vice versa. I really love what I do. I guarantee you a great quality work, my commitment to deliver your work on time and my professionalism in managing your project. I am available to start to work at this moment. Thank you very much. Best regards.
Good day, Please accept my bid for this project.I have experience in re-writes and my clients are always happy with my work. I Re-Write with excellent comprehension skills and I deliver grammatically correct, error-free and copyscape proofed work. Let's get to work!
Please consider my bid for this project and for more contact me via message here,for more check my profile for reviews and skillset....
Bonne journée, S'il vous plaît accepter mon offre pour ce projet. J'ai de l'expérience en réécrit et mes clients sont toujours heureux avec mon travail. Je réécris avec d'excellentes compétences de compréhension et je livre un travail grammaticalement correct, sans erreur et copyscape. Mettons-nous au travail!
S'il vous plaît considérer mon offre pour ce projet et pour plus me contacter par message ici, pour plus de vérifier mon profil pour les critiques et compétences ....