THE BEST OF BOTH WORLDS!!!
- Born and raised in Germany, living in the US -
One's knowledge of words does not make him or her a qualified translator. There are nuances in a language, words to be used or avoided on certain occasions. This knowledge is not acquired in the classroom but in real life day-to-day experience. I HAVE THAT EXPERIENCE!!!
Growing up in Germany, I attended the 'Gymnasium' which is the highest level in its three-pronged school system. I lived and worked there for almost thirty years. For the past decade I have been residing in the US. I worked in Sales/Marketing and Customer Service and dealt with all kinds of different slangs and verbiage. For several years I have been translating documents for a non-profit organization.
My education and life experiences give me the edge in thoughtful interpretation and accurate translation both from English to German as well as from German to English.