(Please translate the following letter into business Japanese. Please format the document so that I can easily copy and paste the document into gmail. Thank you, )
Dear
It was good to meet you in San Francisco, CA, USA last week.
I have read many technical articles by D.N.P. Workers. I admire D.N.P. Technology very much.
I would like D.N.P. To consider being my big brother. I would like D.N.P. To
purchase part of the shares of my startup.
I have the following Intellectual Property and more :
Visual Light Communication (Li-Fi). Enables any Android to communicate to electronic gadgets without Bluetooth or N.F.C.
R2R manufacturing processes.
Anisotropic adhesive.
Novel second generation P.D.L.C. formulations incorporating nanoparticles.
Comprehensive knowledge of dichroic dyestuffs.
Nano manufacturing techniques.
D.N.P. And the startup could be good brothers, because D.N.P. Has incredible capabilities :
Fast access to Japanese retail distribution
Deep knowledge of R2R manufacturing to improve my startup's own R2R capabilities
Competant legal department to assert the company patent claims worldwide.
I invite D.N.P. Consumer Display workers to consider the benefits of D.N.P. Becoming my startup's big brother.
Please forward this email to the appropriate D.N.P. Workers.
I can meet D.N.P. In San Francisco, or Seattle if you like.
Sincerely,
AlXlen EnXxgel
President
Find me on [login to view URL]
we are a japanese designing company with many years experience but we can also translate anything from english to japanese are japanese to english i will do this for you in no time very profetional we are native japanese home you trust us
Hello Sir,
My Company offers professional human translations provided by native speakers in many languages. Your project will be completed by native and experienced JAPANESE translator.
I can assure you of perfection in my work and the work will be of high accuracy. You will certainly be satisfied with the outcome of the project. Eagerly waiting for your response.
Regards
Hello
Are you looking for an experienced Translator for your proofreading tasks?
I can assure you an output with 100 % accuracy.
Here on freelancer i am recommended for Japanese work (Translation-Transcription-Proofreading)
Let's have a chat and discuss the work.
Thank you